フランス語の前置詞

フランス語

フランス語の**前置詞(les prépositions)**は、名詞や代名詞の前に置いて、空間・時間・原因・手段などの関係を示す語です。英語の “in”, “on”, “to”, “with” などと同じように働きます。

前置詞は**直後の名詞と一体となって「前置詞句」**をつくり、文の意味を明確にします。


🧭 1. 場所を表す前置詞

前置詞 意味 例文
à ~に、~で(地点) Je suis à Paris.(私はパリにいます)
dans ~の中に Le livre est dans le sac.(本はかばんの中にある)
sur ~の上に Le chat est sur la table.(猫はテーブルの上)
sous ~の下に La clé est sous le tapis.(鍵はカーペットの下)
chez ~の家に(人に対して) Je vais chez Marie.(マリーの家に行きます)
en ~の中に(国・状態・手段など) Il est en France.(彼はフランスにいる)

🕰️ 2. 時間を表す前置詞

前置詞 意味 例文
à ~に(時刻) Le train part à 8 heures.(列車は8時に出る)
en ~の間に、~で(期間) Il a fini en deux jours.(彼は2日で終えた)
depuis ~以来(過去から現在まで) Je vis ici depuis 2010.(2010年からここに住んでいる)
pendant ~の間に(特定の期間) Il a dormi pendant 8 heures.(彼は8時間寝た)
jusqu’à ~まで Je travaille jusqu’à 18h.(18時まで働く)

⚙️ 3. 原因・手段・目的を表す前置詞

前置詞 意味 例文
avec ~と一緒に Je suis venu avec mon frère.(兄と来ました)
sans ~なしで Il part sans argent.(お金なしで出発する)
pour ~のために C’est un cadeau pour toi.(君へのプレゼントだよ)
par ~によって、~を通って Il a été vu par tout le monde.(みんなに見られた)
grâce à ~のおかげで J’ai réussi grâce à toi.(君のおかげで成功した)

🌍 4. 国名や都市名と使う前置詞

国や地域名と前置詞を使う場合、性別や数に注意が必要です:

状況 前置詞 + 定冠詞
都市名 à + [都市名] à Tokyo, à Paris
女性名詞の国 en + [国名] en France, en Italie
男性名詞の国(母音始まり) en + [国名] en Iran, en Afghanistan
男性名詞の国(子音始まり) au + [国名] au Japon, au Canada
複数形の国名 aux + [国名] aux États-Unis

📝 練習問題

以下の空欄に適切な前置詞を入れてください:

  1. Je vais ___ école.
  2. Le livre est ___ la table.
  3. Nous habitons ___ France.
  4. Il part ___ deux jours.
  5. Elle travaille ___ une entreprise japonaise.

答え:

  1. Je vais à l’école.
  2. Le livre est sur la table.
  3. Nous habitons en France.
  4. Il part dans deux jours.
  5. Elle travaille pour une entreprise japonaise.

🔄 よく混同される前置詞まとめ(à vs. en / dans など)

比較 用法の違い
à vs. en à:都市/ en:国名(女性名詞・母音始まり)
dans vs. en dans:具体的に「中に」 / en:抽象的な期間・状態
pour vs. par pour:目的・利益 / par:経路・手段・原因

タイトルとURLをコピーしました